Je den svatého Jiří
(a já nejsem s tou, kterou miluji)
Jaro na moje rameno slétá
Konvalinka roste
Konvalinka roste
Pro všechny, jen ne pro mě
Silnice zmizely a jen já jsem zůstal
Není jitřenky
Není jitřenky
Mé společnice
Ach, komu teď má drahá
Konvalinkou zavoní
Konvalinkou zavoní
Jen mně už nikdy více
Teď už svítá, už svítá
Bohu se pomodlím
Teď už svítá, už svítá
Hej, je den svatého Jiří
A já nejsem s tou, kterou miluji
Její jméno ať je vzpomínáno
Kterýkoliv den
Kterýkoliv den
Kromě dne svatého Jiří.
Obraz s názvem „DJURDJEVDAN“, autor: Svetlana Curcija
Píseň Djurdjevdan (Ђурђевдан) – Den svatého Jiří byla složena 6. května 1942, v den památky svatého velkého mučedníka Jiřího, ve vagónu, který převážel 3 tisíce srbských zajatců (včetně těch muslimů, kteří se tehdy za Srby prohlásili) z kasáren Jajce na kopci Bembaše u Sarajeva do koncentračního táboru Jasenovac v tehdejším Nezávislém státu Chorvatsko (NDH).
Kvůli zpěvu této písně byli vězni trestáni a bylo jim uzavřeno také větrání v nákladních vagónech, kterými byli převáženi. Do koncentračního tábora tak nakonec dojelo něco kolem 2 tisíc živých vězňů, z nichž pak přežilo mučení a trýznění v táboře již jen 200, mezi nimi také Žarko Vidović (budoucí historik umění).
Goran Bregovic, Boban Markovic a mnozí další skladatelé a srbští interpreti mají tuto slavnou píseň ve svém repertoáru. Stal se z ní dnes srbský hit. Tato píseň byla také přeložena do několika jazyků, nicméně mnozí již dnes zapomněli na skutečný a původní význam této tklivé písně…
Boban Markovic Orkestar – Ederlezi (Djurdjevdan)